|
Have you
implemented SAP?
Are you implementing SAP?
..................View SAP Module List
Are you going to implement
or upgrade SAP?
If the answer to any of the above questions is yes, and
your implementation includes any countries outside the United States, then you have an
instant translation project. Sure, you can find generic user manuals and training
materials in many languages for SAP, but none of those will match the features you've
chosen to implement, and most likely aren't available in all the languages you need.
With GLTaC, we work with you to produce customized translations for the documents
you need, in whatever language you need.
Wouldn't you prefer to work with a translation company
experienced with all the modules of SAP? Someone who's actually sat at a terminal and gone
through the exercises, uses the terms from the SAP Glossary of Terms, and who's committed
to giving you the best quality translation for the lowest cost?
With GLTaC,
that's just what you get. Our translators go through every function of every screen,
ensuring that things work as they're supposed to, and that the translation is clear and
easy to understand from the user's perspective. Sure, it takes a little bit longer than
blindly translating a manual, but we think you'll agree that the superior quality of the
final product is worth the extra time and slightly higher initial cost.
How about all your legacy systems or purchased software
packages that need to interface with SAP? Most likely they all have user manuals, help
screens, quick reference guides, code lists and a host of other materials that don't even
mention SAP or how they interact. That's a huge amount of translation work, and most
companies will quote you high rates IF they can find someone with the right skill set to
do the work.
With GLTaC, our blend of machine and human translation
techniques can produce large volumes of high quality translation faster than either
machine or human translation alone.
How about when you upgrade your version of SAP? Now you
have to do it all over again because the translation company that did your original work
didn't save anything, and the temps they subcontracted to didn't all use the same terms or
writing styles.
With GLTaC, we plan on having you for a customer for many years, so
for a nominal annual fee, we
can keep all
your projects in storage, neatly organized and waiting for when you make the
inevitable changes that long-term projects go through. Then, we will only charge for the
changes you make, not to retranslate the entire project.
We think you will be amazed at the difference we can
make in your translation efforts, and while none of this may sound like rocket science, we
encourage you to take a look around at the other translation providers and see if they can
compete with us in quality and cost-effectiveness.
Contact Us
to see how we can best meet your translation needs.
|