Why should you choose GLTaC?
Because we are the best at what we do.
We search for and qualify the best possible translators in their respective fields, then put their work through a rigorous quality control process. As a result, our clients express their satisfaction on a regular basis. We are not the cheapest agency on the market, nor are we the most expensive, but we provide the best value for your money. We have the world's leading SDS translators working with us to ensure your Safety Data Sheet (SDS) documents and phrase libraries are done correctly, both in terms of the terminology used and according to the applicable regulations.
Qualified and Methodical
Our project management methodology and translator qualification processes are based upon industry-best practices, however we do more than our competition to ensure your satisfaction. Simply providing you a quality product is not enough to keep you as a satisfied client, so we also respond quickly to your quote requests and to answer any questions you may have. We firmly believe that we make it easier for you bring your products and services to the global marketplace, which "translates" into more value for your business dollar.
Founded in 1996, GLTaC provides technical translation services to an impressive client list in a variety of industries including: chemicals, environment, health and safety (EHS), pharmaceuticals, legal/regulatory, medical devices, mechanical engineering, automotive, and the military. We handle large projects of deep technical complexity as well as less intricate requests – all with the same high level of accuracy, reliability and dedication to exceeding your expectations.
As the leading language service company (LSC) to the environment, health and safety (EHS) industry, GLTaC’s translations appear in over one million safety data sheets each year. Additionally, we translate a wide range of regulations to support chemical classification and hazard communication worldwide.
In the military domain, GLTaC provides translations of officer-level training programs, field manuals, and vehicle maintenance manuals to aid the U.S. Army’s cooperation with allied forces. Our field manual translations are included in the General Dennis J. Reimer Training and Doctrine Digital Library as official foreign-language publications.
GLTaC has the capabilities and industry expertise to not only provide you with the most technically-sound translations possible, but also to serve as a trusted partner in meeting your business goals.
GLTaC is a member of the Society for Chemical Hazard Communication, Association of Language Companies, and the Council on the Safe Transportation of Hazardous Articles. GLTaC is ISO 9001:2015 certified, and we are a Small Business Administration (SBA) 8(a) certified business.
GLTaC’s project managers, editors and administrative personnel are the core of our business, acting as facilitators between our clients and our worldwide linguistic team. All our personnel have the experience and education required to provide our clients with exceptional service, as well as the ability to help determine the best translation option that will meet or exceed project needs, at the most efficient cost.
In addition to formal project management training, GLTaC’s team regularly attends seminars and events relevant to our clients’ businesses, enhancing our ability to understand and anticipate their translation needs.
All the project management team members have experience with GHS, CLP, OSHA's Hazard Communication Standard 2012, and other pertinent regulations to ensure delivery of near six sigma quality translations using checklist-driven, manual and automated quality control reviews.